var fotos_haus_xml = "<fotos><ueberschrift_de>Bilder vom Haus, den Zimmern und dem Strand bei Sezok</ueberschrift_de><ueberschrift_en>Photos of the house, the rooms and the beach at Sezok</ueberschrift_en><ueberschrift_es>la casa de Sezok, las habitaciones y la playa...</ueberschrift_es><foto><nr>1</nr><name>bahce1</name><titel_de>der Garten mit Blick aufs Meer</titel_de><titel_en>the garden in the background the aegedin sea </titel_en><titel_es>el jardín; en el fondo, el Mar Egeo</titel_es></foto><foto><nr>2</nr><name>bahce4</name><titel_de>in Sevims Garten</titel_de><titel_en>in Sevim's garden</titel_en><titel_es>en el jardín de Sevim</titel_es><hoch>TRUE</hoch></foto><foto><nr>3</nr><name>bambus_schiff</name><titel_de>ein Fischkutter im abendlichen Meer vor dem Strand von Sezok</titel_de><titel_en>a fisher's boat in the sea at the evening</titel_en><titel_es>un barco pesquero enfrente de la playa en la que está situada Sezok</titel_es></foto><foto><nr>4</nr><name>banyo</name><titel_de>das Badezimmer</titel_de><titel_es>el cuarto de baño</titel_es><titel_en>the bathroom</titel_en><hoch>TRUE</hoch></foto><foto><nr>5</nr><name>daliyan</name><titel_de>ein 'Daliyan' - von hier spannen die Fischer ein Netz im Meer&lt;br&gt;und warten geduldig, bis ein Schwarm Kefal sich darüber aufhält. </titel_de> <titel_en> a 'daliyan' - fishermen put a net in the sea and then wait here patienltly&lt;br&gt;until fishes swim over the net. </titel_en><titel_es>un Daliyan – desde aquí los pescadores tienden la red hacia el mar &lt;br&gt; y esperan a que un banco de kefal se encuentre allí</titel_es> </foto> <foto> <nr>6</nr> <name>flieder</name> <titel_de>Flieder in Sevims Garten</titel_de> <titel_en>flowers in Sevim's garden</titel_en><titel_es>las lilas del jardín de Sevim</titel_es> </foto> <foto> <nr>7</nr> <name>fruehstueck</name> <titel_de>Frühstück bei Sezok</titel_de> <titel_en>breakfast at Sezok</titel_en><titel_es>el desayuno</titel_es> </foto> <foto> <nr>8</nr> <name>giris1</name> <titel_de>der Eingang von Sezoks Haus</titel_de><titel_es>la entrada al edificio de Sezok</titel_es> <titel_en>the entrance to the house of Sezok</titel_en> <hoch>TRUE</hoch> </foto> <foto> <nr>9</nr> <name>giris2</name> <titel_de>Abendsonne am Eingang von Sezoks Haus</titel_de> <titel_en> evening sun at the entrance to the house of Sezok </titel_en><titel_es>el sol de la tarde en la entrada del edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>10</nr> <name>haus_boot_abend</name> <titel_de> Meer am Abend &lt;br&gt; Blick über die Bucht von Karaburun; im Hintergrund das Haus von Sezok </titel_de> <titel_en> sea in the evening&lt;br&gt;across the bay of Karaburun You can see the house of Sezok in the background </titel_en><titel_es>el mar por la tarde; &lt;br&gt; la bahía de Karaburun, en el fondo, se ve el edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>11</nr> <name>haus_margeriten</name> <titel_de>das Haus von Sezok</titel_de> <titel_en>the house of Sezok</titel_en><titel_es>el edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>12</nr> <name>haus_meer2</name> <titel_de>das Haus von Sezok</titel_de> <titel_en>the house of Sezok</titel_en><titel_es>el edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>13</nr> <name>haus_mohn2</name> <titel_de>das Haus von Sezok</titel_de> <titel_en>the house of Sezok</titel_en><titel_es>el edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>14</nr> <name>haus_mohn4</name> <titel_de>das Haus von Sezok</titel_de> <titel_en>the house of Sezok</titel_en><titel_es>el edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>15</nr> <name>kapuzinerkresse</name> <titel_de>Blumen in Sevims Garten</titel_de> <titel_en>flowers in Sevim's garden</titel_en><titel_es>cardamina en el jardín de Sevim</titel_es> </foto> <foto> <nr>16</nr> <name>korridor</name> <titel_de>im Erdgeschoss</titel_de> <titel_en>on the first floor</titel_en><titel_es>en la planta baja</titel_es> </foto> <foto> <nr>17</nr> <name>merdiven2</name> <titel_de>die Treppe</titel_de> <titel_en>the stairways</titel_en><titel_es>las escaleras</titel_es> <hoch>TRUE</hoch> </foto> <foto> <nr>18</nr> <name>mutfak2</name> <titel_de>die Küche</titel_de> <titel_en>the kitchen</titel_en><titel_es>la cocina</titel_es> </foto> <foto> <nr>19</nr> <name>oda1</name> <titel_de>ein Zimmer bei Sezok</titel_de> <titel_en>a room at Sezok</titel_en><titel_es>una habitación de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>20</nr> <name>oda3</name> <titel_de>noch ein Zimmer bei Sezok</titel_de> <titel_en>another room at Sezok</titel_en><titel_es>otra habitación de Sezok</titel_es> <hoch>TRUE</hoch> </foto> <foto> <nr>21</nr> <name>meer_vom_haus</name> <titel_de>Blick von der Terasse auf den Strand</titel_de> <titel_en>the beach seen from the terrace</titel_en><titel_es>vista panorámica desde la azotea hacia la playa</titel_es> </foto> <foto> <nr>22</nr> <name>merdiven</name> <titel_de>noch einmal die Treppe</titel_de> <titel_en>once more the stairways</titel_en><titel_es>otra vez, las escaleras</titel_es> <hoch>true</hoch> </foto> <foto> <nr>23</nr> <name>omas_haus1</name> <titel_de>Blick von der Terasse</titel_de> <titel_en>from the terrace</titel_en><titel_es>vista desde la azotea hacia la terraza, la playa y la isla</titel_es> <hoch>true</hoch> </foto> <foto> <nr>24</nr> <name>omas_haus2</name> <titel_de>kleines Haus am Strand</titel_de> <titel_en>little house on the beach</titel_en><titel_es>una casita en la playa</titel_es> </foto> <foto> <nr>25</nr> <name>regatta</name> <titel_de>Regatta</titel_de> <titel_en>regatta</titel_en><titel_es>la regata</titel_es> </foto> <foto> <nr>26</nr> <name>salon1</name> <titel_de>im Haus von Sezok</titel_de> <titel_en>in the house of Sezok</titel_en><titel_es>el interior del edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>27</nr> <name>sezok</name> <titel_de>Blick vom Berg auf Haus und Strand</titel_de> <titel_en>house and beach seen from the mountain</titel_en><titel_es>vista desde la montaña hacia la casa y la playa</titel_es> </foto> <foto> <nr>28</nr> <name>strand1</name> <titel_de>Strand und Insel</titel_de> <titel_en>beach and island</titel_en><titel_es>la playa y la isla</titel_es> </foto> <foto> <nr>29</nr> <name>strand2</name> <titel_de>am Strand</titel_de><titel_en>at the beach</titel_en><titel_es>en la playa</titel_es>  </foto> <foto> <nr>30</nr> <name>strand_blumen</name> <titel_de>Blumen am Strand</titel_de> <titel_en>flowers at the beach</titel_en><titel_es>flores en la playa</titel_es> </foto> <foto> <nr>31</nr> <name>terastan</name> <titel_de> die große Insel von der Terasse gesehen </titel_de> <titel_en> the big Island of Karaburun seen from the terrace at Sezok's </titel_en><titel_es>el islote enfrente de Karaburun, visto desde la azotea</titel_es> </foto> <foto> <nr>32</nr> <name>unterricht1</name> <titel_de>der Unterricht ist vorbereitet...</titel_de> <titel_en>ready for the lesson</titel_en><titel_es>la clase está preparada</titel_es> </foto> <foto> <nr>33</nr> <name>yukarida2</name> <titel_de>Sevim (Sezas Mutter)</titel_de> <titel_en>Sevim (Seza's mother)</titel_en><titel_es>Sevim, la madre de Seza</titel_es> </foto> <foto> <nr>34</nr> <name>seza_sevim_fruestueck</name> <titel_de> Seza und Sevim beim Frühstück auf der Terasse </titel_de> <titel_en>Seza and Sevim at breakfast on the terrace</titel_en><titel_es>Seza y Sevim, desayunando en la azotea</titel_es> </foto> <foto> <nr>35</nr> <name>sonnenaufgang1</name> <titel_de>Sonnenaufgang</titel_de> <titel_en>the sun rises</titel_en> </foto> <foto> <nr>36</nr> <name>sonnenaufgang2</name> <titel_de>Sonnenaufgang</titel_de> <titel_en>the sun rises</titel_en><titel_es>el alba</titel_es> </foto></fotos>";

var fotos_umgebung_xml = "<fotos><ueberschrift_de>Bilder vom Haus, den Zimmern und dem Strand bei Sezok</ueberschrift_de><ueberschrift_en>Photos of the house, the rooms and the beach at Sezok</ueberschrift_en><ueberschrift_es>la casa de Sezok, las habitaciones y la playa...</ueberschrift_es><foto><nr>1</nr><name>bahce1</name><titel_de>der Garten mit Blick aufs Meer</titel_de><titel_en>the garden in the background the aegedin sea </titel_en><titel_es>el jardín; en el fondo, el Mar Egeo</titel_es></foto><foto><nr>2</nr><name>bahce4</name><titel_de>in Sevims Garten</titel_de><titel_en>in Sevim's garden</titel_en><titel_es>en el jardín de Sevim</titel_es><hoch>TRUE</hoch></foto><foto><nr>3</nr><name>bambus_schiff</name><titel_de>ein Fischkutter im abendlichen Meer vor dem Strand von Sezok</titel_de><titel_en>a fisher's boat in the sea at the evening</titel_en><titel_es>un barco pesquero enfrente de la playa en la que está situada Sezok</titel_es></foto><foto><nr>4</nr><name>banyo</name><titel_de>das Badezimmer</titel_de><titel_es>el cuarto de baño</titel_es><titel_en>the bathroom</titel_en><hoch>TRUE</hoch></foto><foto><nr>5</nr><name>daliyan</name><titel_de>ein 'Daliyan' - von hier spannen die Fischer ein Netz imMeer&lt;br&gt;und warten geduldig, bis ein Schwarm Kefal sich darüber aufhält. </titel_de> <titel_en> a 'daliyan' - fishermen put a net in the sea and then wait here patienltly&lt;br&gt;until fishes swim over the net. </titel_en><titel_es>un Daliyan – desde aquí los pescadores tienden la red hacia el mar &lt;br&gt; y esperan a que un banco de kefal se encuentre allí</titel_es> </foto> <foto> <nr>6</nr> <name>flieder</name> <titel_de>Flieder in Sevims Garten</titel_de> <titel_en>flowers in Sevim's garden</titel_en><titel_es>las lilas del jardín de Sevim</titel_es> </foto> <foto> <nr>7</nr> <name>fruehstueck</name> <titel_de>Frühstück bei Sezok</titel_de> <titel_en>breakfast at Sezok</titel_en><titel_es>el desayuno</titel_es> </foto> <foto> <nr>8</nr> <name>giris1</name> <titel_de>der Eingang von Sezoks Haus</titel_de><titel_es>la entrada al edificio de Sezok</titel_es> <titel_en>the entrance to the house of Sezok</titel_en> <hoch>TRUE</hoch> </foto> <foto> <nr>9</nr> <name>giris2</name> <titel_de>Abendsonne am Eingang von Sezoks Haus</titel_de> <titel_en> evening sun at the entrance to the house of Sezok </titel_en><titel_es>el sol de la tarde en la entrada del edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>10</nr> <name>haus_boot_abend</name> <titel_de> Meer am Abend &lt;br&gt; Blick über die Bucht von Karaburun; im Hintergrund das Haus von Sezok </titel_de> <titel_en> sea in the evening&lt;br&gt;across the bay of Karaburun You can see the house of Sezok in the background </titel_en><titel_es>el mar por la tarde; &lt;br&gt; la bahía de Karaburun, en el fondo, se ve el edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>11</nr> <name>haus_margeriten</name> <titel_de>das Haus von Sezok</titel_de> <titel_en>the house of Sezok</titel_en><titel_es>el edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>12</nr> <name>haus_meer2</name> <titel_de>das Haus von Sezok</titel_de> <titel_en>the house of Sezok</titel_en><titel_es>el edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>13</nr> <name>haus_mohn2</name> <titel_de>das Haus von Sezok</titel_de> <titel_en>the house of Sezok</titel_en><titel_es>el edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>14</nr> <name>haus_mohn4</name> <titel_de>das Haus von Sezok</titel_de> <titel_en>the house of Sezok</titel_en><titel_es>el edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>15</nr> <name>kapuzinerkresse</name> <titel_de>Blumen in Sevims Garten</titel_de> <titel_en>flowers in Sevim's garden</titel_en><titel_es>cardamina en el jardín de Sevim</titel_es> </foto> <foto> <nr>16</nr> <name>korridor</name> <titel_de>im Erdgeschoss</titel_de> <titel_en>on the first floor</titel_en><titel_es>en la planta baja</titel_es> </foto> <foto> <nr>17</nr> <name>merdiven2</name> <titel_de>die Treppe</titel_de> <titel_en>the stairways</titel_en><titel_es>las escaleras</titel_es> <hoch>TRUE</hoch> </foto> <foto> <nr>18</nr> <name>mutfak2</name> <titel_de>die Küche</titel_de> <titel_en>the kitchen</titel_en><titel_es>la cocina</titel_es> </foto> <foto> <nr>19</nr> <name>oda1</name> <titel_de>ein Zimmer bei Sezok</titel_de> <titel_en>a room at Sezok</titel_en><titel_es>una habitación de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>20</nr> <name>oda3</name> <titel_de>noch ein Zimmer bei Sezok</titel_de> <titel_en>another room at Sezok</titel_en><titel_es>otra habitación de Sezok</titel_es> <hoch>TRUE</hoch> </foto> <foto> <nr>21</nr> <name>meer_vom_haus</name> <titel_de>Blick von der Terasse auf den Strand</titel_de> <titel_en>the beach seen from the terrace</titel_en><titel_es>vista panorámica desde la azotea hacia la playa</titel_es> </foto> <foto> <nr>22</nr> <name>merdiven</name> <titel_de>noch einmal die Treppe</titel_de> <titel_en>once more the stairways</titel_en><titel_es>otra vez, las escaleras</titel_es> <hoch>true</hoch> </foto> <foto> <nr>23</nr> <name>omas_haus1</name> <titel_de>Blick von der Terasse</titel_de> <titel_en>from the terrace</titel_en><titel_es>vista desde la azotea hacia la terraza, la playa y la isla</titel_es> <hoch>true</hoch> </foto> <foto> <nr>24</nr> <name>omas_haus2</name> <titel_de>kleines Haus am Strand</titel_de> <titel_en>little house on the beach</titel_en><titel_es>una casita en la playa</titel_es> </foto> <foto> <nr>25</nr> <name>regatta</name> <titel_de>Regatta</titel_de> <titel_en>regatta</titel_en><titel_es>la regata</titel_es> </foto> <foto> <nr>26</nr> <name>salon1</name> <titel_de>im Haus von Sezok</titel_de> <titel_en>in the house of Sezok</titel_en><titel_es>el interior del edificio de Sezok</titel_es> </foto> <foto> <nr>27</nr> <name>sezok</name> <titel_de>Blick vom Berg auf Haus und Strand</titel_de> <titel_en>house and beach seen from the mountain</titel_en><titel_es>vista desde la montaña hacia la casa y la playa</titel_es> </foto> <foto> <nr>28</nr> <name>strand1</name> <titel_de>Strand und Insel</titel_de> <titel_en>beach and island</titel_en><titel_es>la playa y la isla</titel_es> </foto> <foto> <nr>29</nr> <name>strand2</name> <titel_de>am Strand</titel_de><titel_en>at the beach</titel_en><titel_es>en la playa</titel_es>  </foto> <foto> <nr>30</nr> <name>strand_blumen</name> <titel_de>Blumen am Strand</titel_de> <titel_en>flowers at the beach</titel_en><titel_es>flores en la playa</titel_es> </foto> <foto> <nr>31</nr> <name>terastan</name> <titel_de> die große Insel von der Terasse gesehen </titel_de> <titel_en> the big Island of Karaburun seen from the terrace at Sezok's </titel_en><titel_es>el islote enfrente de Karaburun, visto desde la azotea</titel_es> </foto> <foto> <nr>32</nr> <name>unterricht1</name> <titel_de>der Unterricht ist vorbereitet...</titel_de> <titel_en>ready for the lesson</titel_en><titel_es>la clase está preparada</titel_es> </foto> <foto> <nr>33</nr> <name>yukarida2</name> <titel_de>Sevim (Sezas Mutter)</titel_de> <titel_en>Sevim (Seza's mother)</titel_en><titel_es>Sevim, la madre de Seza</titel_es> </foto> <foto> <nr>34</nr> <name>seza_sevim_fruestueck</name> <titel_de> Seza und Sevim beim Frühstück auf der Terasse </titel_de> <titel_en>Seza and Sevim at breakfast on the terrace</titel_en><titel_es>Seza y Sevim, desayunando en la azotea</titel_es> </foto> <foto> <nr>35</nr> <name>sonnenaufgang1</name> <titel_de>Sonnenaufgang</titel_de> <titel_en>the sun rises</titel_en> </foto> <foto> <nr>36</nr> <name>sonnenaufgang2</name> <titel_de>Sonnenaufgang</titel_de> <titel_en>the sun rises</titel_en><titel_es>el alba</titel_es> </foto></fotos>";

var fotos_karaburun_xml = "<fotos><ueberschrift_de> Bilder vom Städtchen Karaburun</ueberschrift_de><ueberschrift_en>Photos of town of Karaburun</ueberschrift_en><ueberschrift_es>Fotos de el pueblo de Karaburun...</ueberschrift_es><foto><nr>1</nr><name>buyukada1</name><titel_de>die große Insel</titel_de><titel_en>the big island</titel_en><titel_es>el islote mayor</titel_es></foto><foto><nr>2</nr><name>buyukada3</name><titel_de>die große Insel</titel_de><titel_en>the big island</titel_en><titel_es>el islote mayor</titel_es></foto><foto><nr>3</nr><name>dag2</name><titel_de>der Berg Karaburun</titel_de><titel_en>the mountain Karaburun</titel_en><titel_es>el pico de Karaburun</titel_es></foto><foto><nr>4</nr><name>herzweg</name><titel_de>nochmals die große Insel</titel_de><titel_en>once more the big island</titel_en><hoch>true</hoch><titel_es>otra vez, el islote mayor</titel_es></foto><foto><nr>5</nr><name>herzweg_mit_haus</name><titel_de>das Haus von Sezok</titel_de><titel_en>the house of Sezok</titel_en><titel_es>el edificio de Sezok</titel_es></foto><foto><nr>6</nr><name>iskele1</name><titel_de>der Fischerhafen</titel_de><titel_en>the fisherman's harbour</titel_en><titel_es>el puerto pesquero</titel_es></foto><foto><nr>7</nr><name>iskele2</name><titel_de>der Fischerhafen</titel_de><titel_en>the fisherman's harbour</titel_en><titel_es>el puerto pesquero</titel_es></foto><foto><nr>8</nr><name>iskele5</name><titel_de>der Fischerhafen von oben</titel_de><titel_en>the fisherman's harbour from above</titel_en><titel_es>el puerto pesquero, visto desde arriba</titel_es><hoch>true</hoch></foto><foto><nr>9</nr><name>iskele6</name><titel_de>der Fischerhafen - am Kay</titel_de><titel_en>the fisherman's harbour – boats</titel_en><titel_es>en el muelle del puerto pesquero</titel_es></foto><foto><nr>10</nr><name>karaburun_manzara1</name><titel_de>Panorama</titel_de><titel_en>panorama</titel_en><titel_es>vista panorámica</titel_es></foto><foto><nr>11</nr><name>karaburun_manzara2</name><titel_de> die große und kleine Insel von Karaburun</titel_de><titel_en>the big and small island of Karaburun</titel_en><titel_es>los dos islotes de Karaburun</titel_es></foto><foto><nr>12</nr><name>karaburun_manzara3</name><titel_de>Karaburun</titel_de><titel_en>Karaburun</titel_en><titel_es>Karaburun</titel_es></foto><foto><nr>13</nr><name>karaburunpanorama</name><titel_de>Panoramaansicht vom Fischerhafen</titel_de><titel_en>the fisherman's harbour</titel_en><titel_es>vista panorámica del puerto pesquero</titel_es></foto><foto><nr>14</nr><name>manzara1</name><titel_de> von der Passstraße aus gesehen: der zweite Fischerhafen von Karaburun</titel_de><titel_en> sight from the mountainroad: the second fisherman's harbour<titel_es>el otro puerto pesquero, visto desde la carretera hacia el puerto de montaña</titel_es></titel_en></foto><foto><nr>16</nr><name>manzara2</name><titel_de> vom Berg aus gesehen: der Fischerhafen und die kleine Insel</titel_de><titel_en> sight from the mountain: the fisherman's harbour and the small island</titel_en><titel_es>el puerto pesquero y el islote menor, vistos desde la montaña</titel_es></foto><foto><nr>17</nr><name>olivenbaeume</name><titel_de>Olivenbäume</titel_de><titel_en>olive trees</titel_en><titel_es>olivos</titel_es></foto><foto><nr>18</nr><name>pazar_cilek</name><titel_de>Erdbeeren auf dem Wochenmarkt</titel_de><titel_en>strawberries at the market</titel_en><titel_es>fresas en el mercado</titel_es></foto><foto><nr>19</nr><name>pazar_div</name><titel_de>auf dem Wochenmarkt</titel_de><titel_en>at the market</titel_en><titel_es>en el mercado</titel_es></foto><foto><nr>20</nr><name>pazar_domates</name><titel_de>Tomaten auf dem Wochenmarkt</titel_de><titel_en>tomatoes at the market</titel_en><titel_es>tomates en el mercado</titel_es></foto><foto><nr>21</nr><name>pazar_sarimsak</name><titel_de>Knoblauch auf dem Wochenmarkt</titel_de><titel_en>garlic at the market</titel_en><titel_es>ajo en el mercado</titel_es></foto><foto><nr>22</nr><name>pazar_semsiye1</name><titel_de>auf dem Wochenmarkt</titel_de><titel_en>at the market</titel_en><titel_es>en el mercado</titel_es></foto><foto><nr>23</nr><name>pazar_semsiye2</name><titel_de>auf dem Wochenmarkt</titel_de><titel_en>at the market</titel_en><titel_es>en el mercado</titel_es></foto><foto><nr>24</nr><name>pazar_zeytin</name><titel_de>Olivenstand</titel_de><titel_en>olives at the market</titel_en><titel_es>puesto donde se venden aceitunas</titel_es></foto><foto><nr>15</nr><name>kahvehane</name><titel_de>ein Kaffeehaus</titel_de><titel_en>cafe</titel_en><titel_es>un café </titel_es></foto><foto><nr>25</nr><name>sonnenuntergang</name><titel_de>Sonnenuntergang hinter dem Berg Karaburun</titel_de><titel_en>sun set behind the Karaburun mountain</titel_en><titel_es>se pone el sol detrás del pico de Karaburun</titel_es></foto></fotos>";

var fotos_izmir_xml = "<fotos><ueberschrift_de>Izmir - die drittgrößte Stadt der Türkei</ueberschrift_de><ueberschrift_en>Izmir - the third biggest city of Turkey</ueberschrift_en><ueberschrift_en>Izmir</ueberschrift_en><foto><nr>1</nr><name>izmir1</name><titel_de></titel_de><titel_en></titel_en><titel_es>Izmir</titel_es></foto><foto><nr>2</nr><name>izmir2</name><titel_de></titel_de><titel_en></titel_en></foto><foto><nr>3</nr><name>izmir3</name><titel_de></titel_de><titel_en></titel_en></foto><foto><nr>4</nr><name>izmir4</name><titel_de>im Zentrum</titel_de><titel_en>at the center</titel_en><titel_es>en el centro de la ciudad: una mezquita</titel_es></foto><foto><nr>5</nr><name>izmir_uhrturm</name><titel_de>der Uhrturm</titel_de><titel_en></titel_en><titel_es>el reloj en la torre</titel_es></foto><foto><nr>6</nr><name>izmir_vom_flieger</name><titel_de>aus dem Flugzeug fotografiert</titel_de><titel_en>from the airplane</titel_en><titel_es>Izmir visto del avión</titel_es></foto></fotos>";

